-
fordert alle anderen Personen und Einrichtungen, die von der Sachverständigengruppe kontaktiert werden, namentlich die politischen und traditionellen Führer, die Mitglieder der Zivilgesellschaft und der Geschäftswelt, die Finanzinstitutionen und -intermediäre, andere Maklerstellen, die Zivilluftfahrtgesellschaften und -behörden, die nichtstaatlichen Organisationen, die zwischenstaatlichen Organisationen und die internationalen Organe der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung, nachdrücklich auf, umfassend zusammenzuarbeiten, indem sie sachdienliche Informationen bereitstellen und die Untersuchungen der Sachverständigengruppe erleichtern;
يحث جميع الأفراد الآخرين والكيانات الأخرى الذين تتصل بهم هيئة الخبراء على التعاون الكامل معها بتوفير المعلومات ذات الصلة بالأمر وتيسير تحرياتها، بما في ذلك القيادات السياسية والتقليدية، وأفراد المجتمع المدني وأوساط الأعمال، والمؤسسات المالية والوسطاء الماليون، وسائر وكالات الوساطة، وشركات وهيئات الطيران المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات التعاون في مجال إنفاذ القانون الدولي؛
-
fordert alle anderen Personen und Einrichtungen, die von dem Vorsitzenden des Ausschusses oder dem Sachverständigenteam kontaktiert werden, namentlich die politischen und traditionellen Führer, die Mitglieder der Zivilgesellschaft und der Geschäftswelt, die Finanzinstitutionen und -intermediäre, andere Maklerstellen, die Zivilluftfahrtgesellschaften und -behörden, die nichtstaatlichen Organisationen, die zwischenstaatlichen Organisationen und die internationalen Organe der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung, nachdrücklich auf, mit dem Vorsitzenden und den Sachverständigen umfassend zusammenzuarbeiten, indem sie sachdienliche Informationen bereitstellen und ihre Untersuchungen erleichtern;
يحث سائر الأفراد والكيانات ممن يتصل بهم رئيس اللجنة أو فريق الخبراء على التعاون التام عن طريق تزويدهم بالمعلومات ذات الصلة وتيسير تحقيقاتهم، ومن بين هؤلاء القادة السياسيون والتقليديون، وأعضاء المجتمع المدني، وأوساط الأعمال، والمؤسسات المالية، والوسطاء الماليون، وسائر وكالات الوساطة، وشركات هيئات الطيران المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات التعاون لإنفاذ القانون الدولي؛
-
legt den Staaten, der internationalen Finanzgemeinschaft und den beteiligten internationalen Organisationen nahe, der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs die benötigte Hilfe zu gewähren und eng mit ihr zusammenzuarbeiten, um die Schaffung nationaler Institutionen zu unterstützen, die in der Lage sind, sicherzustellen, dass die natürlichen Ressourcen in transparenter Weise zum tatsächlichen Nutzen des kongolesischen Volkes ausgebeutet werden;
“يشجع الدول والأوساط المالية الدولية والمنظمات الدولية المعنية على توفير المساعدات اللازمة للحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية وعلى التعاون تعاونا وثيقا من أجل دعم إنشاء مؤسسات وطنية قادرة على كفالة استغلال الموارد الطبيعية استغلالا يتسم بالشفافية ويحقق فعلا مصلحة الشعب الكونغولي؛
-
nimmt davon Kenntnis, wie wichtig die natürlichen Ressourcen und die Mineralgewinnung für die Zukunft der Demokratischen Republik Kongo sind, legt den Staaten, internationalen Finanzinstitutionen und sonstigen Organisationen nahe, die Regierungen in der Region bei ihren Anstrengungen zur Schaffung geeigneter nationaler Strukturen und Einrichtungen zur Kontrolle der Ressourcenausbeutung zu unterstützen, legt außerdem der Regierung der Demokratischen Republik Kongo nahe, eng mit den internationalen Finanzinstitutionen und der Gebergemeinschaft zusammenzuarbeiten, um im Kongo staatliche Institutionen zu schaffen, die sicherstellen, dass diese Sektoren auf transparente und rechtmäßige Weise kontrolliert werden und tätig sind, damit die Reichtümer der Demokratischen Republik Kongo dem kongolesischen Volk zunutze kommen können;
يحيط علما بأهمية الموارد الطبيعية وقطاعات استخراج المعادن بالنسبة لمستقبل جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات على مساعدة حكومات المنطقة في جهودها الرامية إلى إنشاء هياكل ومؤسسات وطنية ملائمة لمراقبة استغلال الموارد، ويشجع أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تعمل بصورة وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية وأوساط المانحين من أجل بناء قدرة مؤسسية كونغولية لكفالة السيطرة على هذه القطاعات وإدارتها بصورة شفافة ومشروعة، حتى تتأتـى للشعب الكونغولي الاستفادة من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛